Thứ nhất phạm phòng, thứ nhì lòng lợn
Direct English translation
First, violating the bedchamber; second, pig intestines.
Giải thích tiếng Việt
Đúc kết kinh nghiệm dân gian cho rằng hai điều rất hại với người đang yếu hoặc mới ốm dậy là sinh hoạt tình dục quá độ và ăn lòng lợn. Câu dùng để khuyên giữ gìn sức khỏe, biết kiêng cữ trong ăn ở để tránh bệnh tật tái phát.
English explanation
This proverb expresses the folk belief that two especially harmful things for someone weak or recovering from illness are excessive sexual activity and eating pig intestines. It is used to advise moderation and careful abstinence in daily living to protect one’s health.