Thứ nhất tốt mối, thứ nhì ngồi dai

Direct English translation

First, good at inviting; second, sitting for a long time.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói đùa nêu hai cách dễ được ăn cỗ hoặc được tiếp đãi: hoặc được mời khéo, hoặc cứ nán lại thật lâu. Thường dùng để châm biếm sự lợm, vô duyên hoặc thói ham ăn ham dự của một số người.
English explanation
This humorous saying points to two easy ways to get fed or included: being well invited, or simply lingering long enough. It is often used jokingly or critically about pushy, shameless, or overly eager people.