Thứ nhất tờ sai, thứ hai nhà nợ
Direct English translation
First, the summons paper; second, the debt house.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai nỗi lo lớn của người nghèo trong xã hội cũ: bị quan sai giấy gọi, bắt bớ hoặc bị chủ nợ thúc ép đòi nợ. Thành ngữ dùng để nói cảnh khốn quẫn, luôn sống trong lo âu vì sưu dịch và nợ nần.
English explanation
This refers to the two greatest fears of poor people in the old society: official summonses or arrests, and creditors pressing for repayment. It is used to describe a life of hardship and constant anxiety caused by authorities and debt.