Tham bong bóng, bỏ bọng trâu
Direct English translation
Greedy for the bubble, abandon the buffalo bladder.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ham cái nhỏ, cái phù phiếm trước mắt mà bỏ mất cái lớn, cái thiết thực hơn. Thường dùng để chê người tính toán thiển cận, không biết cân nhắc lợi hại lâu dài.
English explanation
Criticizes someone who is attracted by a trivial, flashy thing and gives up something larger or more useful. It refers to short-sighted judgment and the failure to weigh long-term benefit against immediate temptation.