Tham sáu đồng lãi, mất năm mươi tư đồng vốn

Direct English translation

Greedy for six đồng of profit, lose fifty-four đồng of capital.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chê thói ham món lời nhỏ trước mắt liều lĩnh, để rồi thiệt hại lớn, mất cả vốn. Câu này dùng để răn người ta đừng chút lãi ít ỏi chuốc lấy tổn thất nặng hơn.
English explanation
It criticizes chasing a small immediate profit and acting recklessly, only to suffer a much greater loss and even lose one’s capital. It is used to warn against greed and short-sighted decisions that end up costing far more than they gain.