Thiên bất dung gian

Direct English translation

Heaven does not tolerate the wicked.

Equivalent English version

Justice will prevail

Giải thích tiếng Việt
Trời đất, lẽ công bằng hoặc đạo cuối cùng sẽ không dung thứ kẻ gian ác, bất chính. Dùng để khẳng định rằng điều xấu sớm muộn cũng bị trừng phạt hoặc không thể tồn tại lâu dài.
English explanation
Heaven, justice, or moral order will ultimately not tolerate evil or deceitful people. It is used to affirm that wrongdoing will sooner or later be punished and cannot endure forever.