Thiếu thuế mất vợ, thiếu nợ mất con
Direct English translation
If one lacks tax payment, one loses one's wife; if one lacks debt payment, one loses one's child.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh khốn cùng trong xã hội cũ: không đủ tiền nộp thuế thì mất vợ, không trả nổi nợ thì mất con. Câu nói dùng để than cảnh cùng quẫn hoặc tố cáo sự áp bức, bất công đẩy người dân đến bước đường cùng.
English explanation
It describes the desperate plight in old society where failure to pay taxes meant losing one’s wife, and failure to repay debts meant losing one’s child. It is used to lament extreme hardship or to condemn a harsh and unjust social order.