Thuốc đắng đã tật, lời thật mất lòng
Direct English translation
Bitter medicine cures illness, truthful words displease the heart.
Equivalent English version
The truth hurts
Giải thích tiếng Việt
Điều nghiêm khắc, khó nghe tuy dễ làm phật ý nhưng thường có ích cho việc chữa bệnh, sửa sai và khắc phục khuyết điểm. Câu này nhấn mạnh song song hai ý: thuốc đắng thì trị được bệnh, còn lời nói thật thì thường làm mất lòng người nghe.
English explanation
Unpleasant remedies and blunt truths may offend at first, but they are often beneficial in healing problems and correcting faults. It advises people to accept honest criticism instead of reacting with hurt pride.
Variants
- Thuốc đắng dã tật
- Được khổ lợi bệnh
- Thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng
- Dược khổ lợi bệnh
- Thuốc đắng mới hay dã tật
- Thuốc đắng đã tật
- Thuốc đắng dã tật, nói thật mất lòng.
- Thuốc đắng dã tật, lời thật mất lòng
- Thuốc đắng đã tật, nói thật mất lòng
- Thuốc đắng đã tật, sự thật mất lòng
- Thuốc đắng hay tật, sự thật mất lòng