Thuốc có cam thảo, nước có lão thần
Direct English translation
Medicine has licorice, water has an old loyal minister.
Equivalent English version
A friend in need is a friend indeed
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói trong lúc hoạn nạn, nguy khốn thường vẫn có người trung thành, đáng tin cậy hoặc phương cách hữu hiệu giúp chống đỡ, nên không nên quá lo sợ. Câu này cũng nhấn mạnh vai trò của những nhân tố biết điều hòa, nâng đỡ và giữ thế ổn định trong việc lớn.
English explanation
Used to say that in times of hardship or danger, there are still loyal, dependable people or effective means of support, so one need not despair. It also emphasizes the importance of stabilizing, moderating figures in handling serious affairs.