Thua búng quay, đánh đáo cửa
Direct English translation
After losing at spinning tops flicked by hand, he goes to play đáo at the doorway.
Equivalent English version
A bad loser
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người thua keo nhỏ nhưng lại cố gây sự, ăn thua ở việc khác để gỡ gạc hoặc trút tức. Thường dùng để chê cách hành xử cay cú, không đàng hoàng sau khi thất bại.
English explanation
Refers to someone who, after losing a small game, tries to pick another fight or gamble elsewhere to recover losses or vent frustration. It is used critically for petty, resentful behavior after defeat.