Thua búng quay, xoay đáo lỗ

Direct English translation

Losing at flicking marbles, turn to shooting marbles into the hole.

Equivalent English version

If at first you don't succeed, try, try again

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thuatrò này thì lại xoay sang trò khác để gỡ, nghĩa bóng thất bại việc này vẫn tìm cách khác để làm lại, cứu vãn tình thế. Câu cũng hàm ý sự xoay xở, cố bám cuộc, có khi đến mức ngoan cố, không chịu chấp nhận thua thiệt.
English explanation
It describes losing in one game and immediately turning to another to win back what was lost; figuratively, it means not giving up after a setback but trying another way to recover. It can also suggest a dogged, even stubborn determination not to accept defeat.