Tiền ở trong nhà tiền chửa, tiền ra khỏi cửa tiền đẻ
Direct English translation
Money in the house is pregnant money; money out the door gives birth to money.
Equivalent English version
Money makes money
Giải thích tiếng Việt
Tiền bạc nếu chỉ giữ khư khư trong nhà thì không sinh lợi, còn đem ra làm ăn, lưu thông hoặc đầu tư thì mới tạo thêm giá trị. Câu này dùng để khuyên nên biết sử dụng vốn đúng chỗ thay vì chỉ tích trữ.
English explanation
Money kept idle at home does not generate profit, whereas money put into business, circulation, or investment can produce more value. It is used to advise people to use capital productively rather than merely hoard it.
Variants
- Đồng tiền trong nhà là đồng tiền chửa, đồng tiền ra cửa là đồng tiền đẻ
- Tiền ở trong nhà là tiền chửa, tiền ra cửa là tiền đẻ
- Tiền ở trong nhà tiền chửa, tiền ra khỏi nhà tiên đẻ
- Tiền trong nhà tiền chửa, tiên ra cửa tiền đẻ
- Tiền trong nhà tiền chửa, tiền ra khỏi cửa tiền đẻ
- Tiền vào nhà tiền chửa, tiên ra cửa tiền đẻ
- Đồng tiền trong nhà đồng tiền chửa, đồng tiền ra cửa đồng tiền đẻ