Tiền bần hậu phú, làm giàu có số, tiền phú hậu bán
Direct English translation
Poor at first, rich later; becoming rich has its fate; rich at first, bankrupt later.
Equivalent English version
Riches have wings
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đời giàu nghèo có thể đổi thay: trước nghèo sau giàu, rồi giàu lại có thể sa sút; đồng thời nhấn mạnh quan niệm việc làm giàu còn tùy thời vận, số mệnh. Câu dùng để nói về sự thăng trầm của của cải và thân phận trong đời.
English explanation
Says that a person's financial condition can reverse over time: one may go from poverty to wealth, and from wealth back to decline. It also reflects the belief that becoming rich depends in part on luck or destiny.