Tiền không chán xa gần đi khắp, kẻ thiếu học chịu thấp hơn người
Direct English translation
Money does not tire of going far or near, going everywhere; a person lacking learning endures being lower than others.
Equivalent English version
Knowledge is power
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói tiền bạc có sức chi phối rộng, đi đến đâu cũng có giá trị, còn người thiếu học thức thường ở thế kém hơn và dễ bị xem nhẹ. Dùng để đề cao vai trò của tiền bạc và việc học trong đời sống, đồng thời nhắc người ta phải trau dồi tri thức để không thua thiệt.
English explanation
This proverb says that money has influence everywhere, while an uneducated person is often in an inferior position and easily looked down on. It is used to stress the importance of both wealth and education, and to remind people to cultivate learning so as not to be disadvantaged.