Trăm cái rui đội một cái nóc, một cái nóc gánh trăm cái rui

Direct English translation

A hundred rafters support one roof, one roof bears a hundred rafters.

Equivalent English version

All for one and one for all

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mối quan hệ nương tựa, ràng buộc hai chiều giữa cái trung tâm với các phần phụ thuộc, hoặc giữa người đứng đầu với tập thể. Cách nói này nhấn mạnh cả sự nâng đỡ của số đông đối với người gánh vác chung lẫn trách nhiệm của người đó đối với mọi người.
English explanation
Refers to a mutually dependent relationship between a leader and the people under them, or between a central part and its supporting parts. This variant especially highlights both the collective support given to the one at the top and that person's responsibility for the many.