Trời mưa đất chịu, tay mần thân chịu
Direct English translation
When the sky rains, the earth bears it; when the hands do it, the body bears it.
Equivalent English version
You reap what you sow
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc ai làm thì người đó phải tự gánh lấy hậu quả, không nên đổ cho hoàn cảnh hay người khác. Thường dùng để nhắc nhở về trách nhiệm cá nhân đối với hành động của mình.
English explanation
Whoever does something must bear the consequences of it, rather than blaming circumstances or others. It is used to stress personal responsibility for one’s own actions.