Trời nào có dung kẻ gian, có oan người ngay bao giờ

Direct English translation

When has Heaven ever tolerated the wicked and wronged the upright?

Equivalent English version

The truth will out

Giải thích tiếng Việt
Khẳng định lẽ công bằng của trời đất: kẻ gian không thể được dung thứ, còn người ngay không thể bị oan mãi. Thường dùng để an ủi, động viên người lương thiện khi gặp điều bất công hoặc bị nghi oan, với sắc thái nhấn mạnh bằng cụmbao giờ”.
English explanation
It asserts a moral order in which wrongdoers will not be tolerated and honest people will not remain unjustly accused forever. It is often used to comfort and encourage upright people facing injustice, witheveradding emphatic force.