Trong ba mươi sáu đường tu, đường nào phú quý phong lưu thì làm

Direct English translation

Among the thirty-six paths of self-cultivation, whichever path brings wealth and noble ease, then follow it.

Equivalent English version

Every man has his price

Giải thích tiếng Việt
Câu này mỉa mai hạng người thực dụng, không nguyên tắc, chỉ chọn cách sống hay cách làm nào đem lại giàu sang, sung sướng cho mình. Thường dùng để chê thói chạy theo lợi lộc, danh vọng bỏ qua đạo .
English explanation
This proverb satirizes opportunistic people who have no firm principles and choose whatever path brings them wealth and comfort. It is used to criticize the pursuit of profit and status at the expense of morality.