Trong như ngọc, trắng như ngà
Direct English translation
Clear as jade, white as ivory.
Equivalent English version
As pure as the driven snow
Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ đẹp trong trẻo, tinh khiết và trắng sáng, thường dùng để ca ngợi nhan sắc hoặc phẩm chất thanh sạch của con người, nhất là phụ nữ.
English explanation
Describes a pure, radiant, and spotless beauty, often used to praise a person's appearance or inner purity, especially that of a woman.