Tuỳ mặt gửi lời, tuỳ người gửi của

Direct English translation

Depending on the face, send words; depending on the person, send belongings.

Equivalent English version

Don't cast your pearls before swine

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tuỳ từng người, từng hoàn cảnh lựa cách nhờ cậy hay giao phó cho thích hợp, nhất là với lời nhắn của cải. Câu nhấn mạnh sự thận trọng, khéo xét người để gửi gắm đúng việc, đúng chỗ.
English explanation
This refers to judging the person and situation before entrusting words or possessions to someone. It emphasizes prudence and discernment in choosing the right person for each kind of trust.