Tua rua bằng mặt, cất bát cơm chăm
Direct English translation
The tassels are made even on the face, while the bowl of rice is put away carefully.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói cư xử thiên về hình thức, bề ngoài cho cân xứng, đẹp mắt mà không chú ý đến lợi ích thiết thực. Thường dùng để chê cách lo toan, sắp đặt không đúng chỗ, trọng cái phụ mà xem nhẹ cái chính.
English explanation
This proverb criticizes concern with outward appearance and superficial balance while neglecting what is truly useful or essential. It is used to mock misplaced priorities that value ornament over substance.