Tua rua mọc: vàng cây héo lá; tua rua lặn: chết cá chết tôm
Direct English translation
When the Pleiades rise: the trees yellow and the leaves wither; when the Pleiades set: fish die and shrimp die.
Equivalent English version
Red sky at morning, sailors take warning; red sky at night, sailors delight.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian đúc kết kinh nghiệm quan sát hiện tượng tự nhiên để dự báo thời tiết, mùa màng và nguồn lợi thủy sản. Thường dùng để nói rằng một số dấu hiệu trên trời có thể báo trước điềm xấu cho cây cối hoặc cho việc đánh bắt.
English explanation
This folk saying records traditional observation of natural signs used to predict weather, crops, and aquatic life. It is used to suggest that certain appearances in the sky may foretell harm to plants or losses of fish and shrimp.