Tua rua thì mặc tua rua, mạ vừa ruộng ngấu chẳng thua bạn điền
Direct English translation
Let the seedlings be lanky if they are lanky; seedlings just right for a well-soaked field are no worse than another farmer's.
Equivalent English version
Well begun is half done
Giải thích tiếng Việt
Câu này đúc kết kinh nghiệm làm ruộng: mạ chỉ vừa tuổi, gặp ruộng đã ngấu kỹ thì cấy vẫn tốt, không kém ruộng người khác. Thường dùng để nhấn mạnh rằng điều kiện và sự chuẩn bị chu đáo quan trọng hơn vẻ ngoài hay mức độ non già của mạ.
English explanation
This proverb says that even if the seedlings look ragged, if they are of suitable age and planted in a thoroughly prepared, well-soaked field, the crop can be just as good as anyone else’s. It emphasizes that proper conditions and preparation matter more than outward appearance.