Tuy rằng áo rách tây sàng, đủ đóng, đủ góp với làng thì thôi

Direct English translation

Although the clothes are torn all over, if there is enough to pay and enough to contribute to the village, then that is enough.

Equivalent English version

Cut your coat according to your cloth

Giải thích tiếng Việt
hoàn cảnh nghèo khó, chỉ cần làm tròn phần nghĩa vụ đóng góp của mình đối với cộng đồng được. Câu này dùng để đề cao tinh thần trách nhiệm, sự tự trọng ý thức sống hòa đồng với làng xóm.
English explanation
Even in poverty, it is enough to fulfill one’s share of obligations and contributions to the community. The saying emphasizes responsibility, self-respect, and the importance of living properly within the collective.