Tuy rằng xứ Bắc, xứ Đông; khắp trong bờ cõi cũng dòng anh em
Direct English translation
Although it is the Northern land, the Eastern land; throughout the realm, it is still the same line of brothers.
Equivalent English version
All men are brothers
Giải thích tiếng Việt
Khuyên mọi người dù ở khác vùng miền trong cùng một đất nước vẫn có chung cội nguồn, nên coi nhau như ruột thịt mà đoàn kết, đùm bọc nhau. Thường dùng để đề cao tình đồng bào và ý thức gắn bó cộng đồng.
English explanation
It teaches that people from different regions within the same country share a common origin and should treat one another like family. It is used to affirm solidarity, mutual care, and a sense of national kinship.