Uống nước chè tàu, ăn trầu cơi thiếc
Direct English translation
Drink Chinese tea, eat betel from a pewter tray.
Equivalent English version
Live in the lap of luxury
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống khá giả, đủ đầy, với nếp sinh hoạt thanh nhã và tươm tất. Cách nói nhấn vào những thú hưởng dùng hằng ngày như uống chè ngon, ăn trầu đựng trong đồ dùng sang sạch để gợi vẻ lịch sự, nền nếp.
English explanation
Refers to a comfortable, well-provided, and refined way of life. The wording highlights everyday genteel habits—drinking fine tea and chewing betel served in a pewter container—to evoke neatness and social polish.