Uống rượu ngồi dai, dái mài xuống đất

Direct English translation

Drinking wine and sitting so long that the testicles are worn down to the ground.

Equivalent English version

Fish and visitors stink after three days

Giải thích tiếng Việt
Chê người ngồi lê hoặc nói dai trong cuộc rượu, kéo dài vô ích đến mức gây khó chịu cho người khác. Thường dùng để nhắc nên biết chừng mực, đừng sa đà vào ăn nhậu chuyện trò vô bổ.
English explanation
It criticizes someone who lingers or talks on and on in a drinking session, dragging it out pointlessly and irritating others. It is used to urge moderation and to avoid excessive drinking and idle talk.