Ua nên tốt, ghét nên xấu

Direct English translation

What one likes becomes good, what one hates becomes bad.

Equivalent English version

Love is blind

Giải thích tiếng Việt
Tình cảm thương ghét dễ làm con người thiên lệch trong cách nhìn nhận, khiến điều cũng bị tốt hoặc bôi xấu theo cảm tính. Câu này nhắc phải giữ sự tỉnh táo, công bằng khi đánh giá đối xử với người khác.
English explanation
Affection and hostility can distort judgment, making someone see things as good or bad according to personal feeling. It is used to warn against bias and to urge fairness and objectivity in dealing with others.