Vàng biết đâu mà móc, cọc biết đâu mà từ
Direct English translation
Where would gold be to hook, where would a stake be to pull from?
Equivalent English version
Money doesn't grow on trees
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khó khăn, chật vật trong việc kiếm ra tiền của, không phải muốn là có ngay. Biến thể này dùng “cọc” thay cho hình ảnh ở bản quen thuộc, nhưng vẫn nhấn mạnh ý than thở về cảnh túng thiếu, khó xoay xở.
English explanation
Expresses that money or valuables are not readily available and are hard to obtain or scrape together. This variant keeps the same complaining, resigned tone about financial difficulty, though it uses a different second image.