Vác nêu cắm ruộng chùa, vác bùa cắm nhà ban
Direct English translation
Carry the ritual pole to plant in the temple’s field, carry the talisman to plant in the communal house.
Equivalent English version
Carrying coals to Newcastle
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm thừa thãi, không đúng chỗ, nên trở thành vô ích. Thường dùng để chê những hành động bày vẽ, không đem lại tác dụng gì.
English explanation
Refers to doing unnecessary things in the wrong place, so the effort is useless. It is used to criticize actions that are superfluous and serve no real purpose.