Váy dài thì ăn mắm thối, váy đến gối thì ăn mắm thơm
Direct English translation
If the skirt is long, eat rotten fish sauce; if the skirt reaches the knees, eat fragrant fish sauce.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Chê trách thói chỉ thích ăn mặc kín đáo, sạch sẽ, ngại lấm bẩn và việc nặng nhọc mà vẫn muốn được hưởng phần ngon. Biến thể này dùng hình ảnh váy dài, váy ngắn đến gối để nhấn mạnh rằng muốn có cái tốt thì phải chịu khó lao động, không thể chỉ giữ vẻ đài các.
English explanation
It criticizes people who want to stay neat and proper, avoiding dirty or strenuous work, yet still expect the better share. This variant uses the image of long versus knee-length skirts to stress that good rewards require a willingness to work and get messy.