Vô nghệ đi hát, mạt nghệ đi câu
Direct English translation
With no trade, go singing; at the end of one’s trade, go fishing.
Equivalent English version
Beggars can't be choosers
Giải thích tiếng Việt
Theo quan niệm cũ, đây là lời nói coi việc đi hát, đi câu là những nghề hạ sách, chỉ làm khi không còn nghề nghiệp hay kế sinh nhai nào khác. Thành ngữ dùng để phản ánh cách nhìn khinh rẻ đối với những nghề này trong xã hội xưa.
English explanation
In older belief, this saying treats singing and fishing as last-resort occupations, taken up only when one has no other trade or means of living. It is used to reflect the former social disdain for these kinds of work.