Vương Duy Trinh
Définition
- Nom propre (Personne historique) :
- Érudit et mandarin vietnamien : Vương Duy Trinh était un lettré et fonctionnaire impérial vietnamien de la fin du XIXe siècle, connu pour ses travaux de collecte du folklore et de la littérature populaire.
- Auteur et compilateur : Il est reconnu comme un contributeur important à la préservation de la culture locale de la province de Thanh Hóa à travers ses écrits.
Exemples d'utilisation
- Nom propre :
- Vương Duy Trinh đã biên soạn sách "Thanh Hoá quan phong". (Vương Duy Trinh a compilé le livre "Thanh Hoá quan phong".)
- Công trình của Vương Duy Trinh giúp bảo tồn văn hóa dân gian. (Le travail de Vương Duy Trinh aide à préserver la culture folklorique.)
- Ông Vương Duy Trinh từng giữ chức Tổng đốc Thanh Hoá. (Monsieur Vương Duy Trinh a occupé le poste de Gouverneur militaire de Thanh Hóa.)
Utilisation avancée
- Dans un contexte académique ou historique : Le nom est utilisé pour faire référence à ses œuvres ou à son rôle dans l'administration et l'ethnographie de l'époque Nguyễn.
- Các nghiên cứu về Vương Duy Trinh thường tập trung vào phương pháp sưu tầm của ông. (Les études sur Vương Duy Trinh se concentrent souvent sur sa méthodologie de collecte.)
Variantes et mots apparentés
- Tự Tử Cán (Nom propre) : Nom de courtoisie (tự) de Vương Duy Trinh.
- Hiệu Đạm Trai (Nom propre) : Nom de plume (hiệu) de Vương Duy Trinh.
- "Thanh Hoá quan phong" (Nom propre - Titre d'ouvrage) : Un de ses livres co-écrits sur les coutumes de Thanh Hóa.
- "Thanh Hoá kỷ thắng" (Nom propre - Titre d'ouvrage) : Un autre de ses ouvrages co-écrits sur les sites pittoresques de Thanh Hóa.
Synonymes
- Mandarin lettré : Fonctionnaire impérial éduqué et cultivé.
- Folkloriste : Personne qui recueille et étudie les traditions populaires (dans le contexte de ses activités).
Expressions idiomatiques
Aucune expression idiomatique courante n'est directement associée à ce nom propre historique.