Vườn Tiêu chín góc, xà dọc đình Hồi, của để muôn đời, không ai tìm thấy
Direct English translation
The Pepper Garden has nine corners, the crossbeam runs lengthwise at Hoi communal house; wealth left for ten thousand generations, no one can find it.
Equivalent English version
Pot of gold at the end of the rainbow
Giải thích tiếng Việt
Câu này là lời truyền tụng mang màu sắc huyền bí về một nơi được cho là cất giấu của cải nhưng rất khó hoặc không thể tìm ra. Thường dùng để nhắc đến những tin đồn dân gian về kho báu, bí mật cổ xưa hoặc những điều được lưu truyền mà không có chứng cứ rõ ràng.
English explanation
This saying is a folkloric, mysterious reference to a place believed to hide treasure or valuables that are extremely difficult, if not impossible, to discover. It is used when speaking of local legends, hidden secrets, or long-circulated stories without clear proof.