Vườn cau ao cá, ruộng ngay đồng, vườn ngang ngõ

Direct English translation

An areca garden by the fish pond, fields straight with the plain, a garden across the lane.

Equivalent English version

A place for everything and everything in its place

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nhà cửa, vườn tược, ruộng đồng được sắp xếp thuận thế, vuông vắn, ngăn nắp, biểu hiện cuộc sống ổn định biết lo toan làm ăn. Thường dùng để khen một ngơi tươm tất, nền nếp.
English explanation
It refers to a homestead and farmland laid out neatly and advantageously, suggesting an orderly, settled, and industrious life. It is used to praise a well-kept property and a household with good management.