Vải Quang, húng Láng, ngổ Đầm; cá rô đầm Sét, sâm cầm hồ Tây

Direct English translation

Quang lychees, Lang basil, Dam rice paddy herb; climbing perch from Set pond, common pochard from West Lake

Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu những sản vật nổi tiếng ngon, quý của từng vùng Nội xưa, qua đó ca ngợi sự phong phú đặc sắc của đặc sản địa phương. Thường dùng khi nhắc đến ẩm thực, thổ sản nét nổi bật của các vùng đất quanh kinh thành.
English explanation
This saying lists famous delicacies associated with particular areas of old Hanoi, praising the richness and distinctiveness of local produce. It is used when referring to regional specialties, traditional foods, and the notable products of places around the former capital.