Vấn xá cầu điền, nguyên vô đại chí

Direct English translation

Asking about houses and seeking fields, originally without great ambition.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chỉ chăm chăm lo chuyện nhà cửa, ruộng đất, tầm nhìn hạn hẹp nên không hoài bão lớn. Thường dùng để chê lối nghĩ vụn vặt, chỉ biết mưu cầu lợi ích nhỏ trước mắt.
English explanation
Refers to someone preoccupied only with houses and farmland, showing a narrow outlook and no great ambition. It is used to criticize petty thinking and concern only for small immediate gains.