Vắng đàn bà, gà bới bếp

Direct English translation

When the woman is absent, the chickens scratch in the kitchen.

Equivalent English version

When the cat's away, the mice will play

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người đàn bà vắng nhà thì việc bếp núc, nội trợ không được quán xuyến, dễ trở nên luộm thuộm, xáo trộn. Câu nói nhấn mạnh vai trò của người phụ nữ trong việc chăm lo nếp nhà.
English explanation
It refers to a home where, when the woman is away, the kitchen and household are left untended and become disorderly. The saying emphasizes the woman’s role in managing domestic routines.