Vồng chiều sáng, ráng chiều hôm

Direct English translation

An afternoon rainbow, evening glow.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian đoán thời tiết qua hiện tượng vồng ráng xuất hiện vào buổi chiều: thấy vồng thì sáng hôm sau dễ mưa, thấy ráng thì về hôm sau dễ mưa. Câu dùng khi nói đến dấu hiệu báo mưa dựa trên quan sát tự nhiên, với lối nói tỉnh lược bỏ từmưa”.
English explanation
A folk weather saying that reads an evening rainbow and evening sky glow as signs of coming rain: the former points to rain the next morning, the latter to rain later on. It is used when referring to natural weather signs, with the wording here shortened by omitting the explicit wordrain.”