Vợ đẹp mặt, chồng đau lưng
Direct English translation
A beautiful wife pleases the face, the husband’s back aches.
Equivalent English version
Heavy lies the head that wears the crown
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình huống người có vợ đẹp thường phải lo lắng, vất vả vì ghen tuông hoặc vì phải giữ gìn hạnh phúc gia đình. Câu này thường dùng với sắc thái hài hước, châm biếm.
English explanation
It refers to the idea that a man with a beautiful wife often has to worry or struggle because of jealousy or the effort of protecting the marriage. It is commonly used in a humorous or ironic way.