Việc họ họ làm, việc ta ta làm
Direct English translation
Their work, they do; our work, we do.
Equivalent English version
Mind your own business
Giải thích tiếng Việt
Mỗi người, mỗi bên nên tự lo và hoàn thành phần việc, trách nhiệm của mình, không nên can thiệp hoặc trông chờ vào người khác. Câu này dùng để nhấn mạnh sự rạch ròi trong bổn phận và tính tự chủ trong công việc.
English explanation
Each person or side should take care of and complete their own duties instead of interfering with or depending on others. It is used to stress clear responsibility and self-reliance in handling one's own affairs.