Voi lồng ngựa đú, chuột chù chạy quanh
Direct English translation
The elephant rampages, the horse frolics, the shrew runs around.
Equivalent English version
When elephants fight, it is the grass that suffers
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hỗn loạn, náo động khi kẻ mạnh, người có thế lực tranh đua, quậy phá khiến những kẻ nhỏ yếu cũng hùa theo, chạy ngược chạy xuôi. Thường dùng để nói về tình thế rối ren, trật tự bị đảo lộn.
English explanation
It describes a chaotic, tumultuous situation in which the powerful clash or run wild, causing the weak and insignificant to scurry about as well. It is used for times of disorder and upheaval when normal order breaks down.