Vua chết, Trạng cũng băng hà
Direct English translation
When the king dies, the top scholar also passes away.
Equivalent English version
Monkey see, monkey do
Giải thích tiếng Việt
Dùng để mỉa mai, châm biếm kẻ dưới bắt chước cách nói năng, nghi thức hoặc tự đặt mình ngang hàng với bậc quyền quý, cao sang. Cũng phê phán thói học đòi, không biết thân phận và chừng mực.
English explanation
Used sarcastically to mock someone of lower status who imitates the language, manners, or pretensions of the powerful as if they were their equal. It also criticizes affectation and a lack of proper sense of one's place.