Xương bỏ ra, da bọc lại
Direct English translation
The bones are put out, the skin wraps back around.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình nghĩa anh em, họ hàng máu mủ: dù có điều không phải hoặc bị đối xử tệ, vẫn nên che chở, cưu mang nhau. Cách nói dùng hình ảnh “xương” và “da” nhấn mạnh quan hệ gắn bó thuộc cùng một thân thể, khó lòng dứt bỏ.
English explanation
Refers to the duty of caring for blood relatives even when they have wronged or hurt you. The variant’s imagery of bone and skin emphasizes how closely bound kin are, as parts of one body that cannot easily be discarded.