Xấu gỗ, tốt nước sơn

Direct English translation

Bad wood, good coat of paint.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự vật hoặc con người có vẻ ngoài hào nhoáng, bóng bẩy nhưng phẩm chất hay giá trị bên trong kém. Thường dùng để chê lối chỉ chăm chút hình thức thiếu thực chất.
English explanation
Refers to someone or something that looks polished and attractive on the outside but is poor in quality within. It is often used critically for appearances that hide a lack of real substance.