Xấu hổ tốt long, đến cơn no lòng tốt cả long lẫn hổ

Direct English translation

Ashamed of hổ, fond of long; when fullness comes to the belly, both long and hổ are good.

Equivalent English version

Enough is as good as a feast

Giải thích tiếng Việt
Câu này nhấn mạnh rằng điều cốt yếu được no đủ, thỏa nhu cầu thiết thực trước đã; khi đã no lòng thì những thứ sang trọng, tô điểm hay danh giá đều trở nên chấp nhận được, không còn điều đáng bận tâm.
English explanation
What matters first is satisfying practical needs, especially having enough to eat; once that is secured, distinctions of grandeur, ornament, or prestige become secondary.