Xấu mặt thì lâu, xấu đầu mấy tí
Direct English translation
A bad face lasts long, a bad head is only a little.
Equivalent English version
A good name is better than riches
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc rằng tổn hại đến danh dự, thể diện thì khó gột rửa và kéo dài, còn thiệt hại vật chất nhỏ nhặt thì không đáng kể. Thường khuyên người ta nên giữ lấy danh giá hơn là quá tiếc những mất mát nhỏ trước mắt.
English explanation
It means damage to one’s reputation or honor lasts a long time, while small material loss is insignificant. It is used to advise people to protect their dignity rather than cling to minor immediate losses.