Xa chùa vắng tiếng, gần chùa inh tai
Direct English translation
Far from the pagoda, the sound is absent; near the pagoda, it is deafening to the ears.
Equivalent English version
Familiarity breeds contempt
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh hoặc quan hệ mà khi xa cách thì thấy trống vắng, nhớ nhung, nhưng ở gần lâu lại dễ sinh bực bội, phiền nhiễu vì va chạm thường xuyên. Biến thể này dùng “inh tai” để nhấn mạnh cảm giác ồn ào, chói tai, khó chịu khi ở quá gần.
English explanation
Refers to situations or relationships in which absence creates a sense of emptiness or longing, but too much closeness becomes irritating. This variant emphasizes the harsh, noisy annoyance of being too near.