Xa quãng Hối, tối quãng Điềm.

Direct English translation

Far is the Hối stretch, dark is the Điềm stretch.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm đi đường hoặc nhận biết địa thế theo từng chặng, từng vùng: đoạn nên đi lúc còn sáng, đoạn có thể đi khi trời tối. Thường dùng để truyền lại hiểu biết thực tế của người từng trải về đường sá, nơi chốn.
English explanation
This refers to practical local knowledge about traveling and terrain, saying that different stretches of road require different timing or caution. It is used to pass on the experience of people familiar with a particular route or area.