Xanh chẳng có lỗ, cá đi đằng nào
Direct English translation
If the net has no holes, which way can the fish go?
Equivalent English version
Caught between a rock and a hard place
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói tình thế bị vây kín, không còn chỗ hở hay lối thoát nên khó xoay xở, trốn tránh hoặc hành động theo ý muốn. Cũng hàm ý mọi đường đều đã bị chặn lại.
English explanation
Used to describe a situation so tightly closed off that there is no opening or escape route. It implies that every possible way out has been blocked.
Variants